10 Marketing Translation Mistakes by Big Brands

Brand Translation Mistakes
By Kristina Temelkova
I'm from Stara Zagora, Bulgaria and I'm currently pursuing an English degree at the University of Vienna. My lifelong passions are languages and writing. I speak English, Bulgarian, German and Russian.
May 4, 2020

Global brand expansion is a big and risky step that requires a lot of research and cultural adaptation. When it comes to localization, it is in your best interest to work with resident experts who will do trademark research for you to ensure that your brand resonates with local cultural beliefs and traditions.

Unfortunately, some brands had to burn their fingers before learning this lesson. Indeed, you might find it interesting to read our list of 10 epic marketing translation mistakes by big brands.

  1. Coca Cola

The favourite drink of young and old around the world had a hard time establishing itself on the Chinese market. Especially after it became clear that depending on the dialect the brand’s name translated into either ā€œBite the wax tadpoleā€ or ā€œFemale horse stuffed with waxā€.

  1. Pepsi

The expansion on the Taiwanese market proved to be an obstacle for the biggest rival of Coca Cola – Pepsi. The brand’s slogan ā€œCome Alive with the Pepsi Generationā€ was translated as ā€œPepsi Brings Your Ancestors Back from the Graveā€.

Also Read: 10 Big Brands with Hindi Taglines

  1. KFC

KFC is yet another big name that got lost in the translation. The brand’s famous slogan ā€œfinger-lickin’ goodā€ took a wrong turn and was translated as ā€œeat your fingers offā€ in Chinese.

  1. Puff

The famous American tissue brand found out the hard way that their name would not fit into the German market since in German ā€œpuffā€ is a slang word for brothel.

Also read: 10 Untranslatable German Words

  1. Pampers

Cultural beliefs happened to be the stumbling block for Pampers’ launch in Japan. In Europe the image of a stork bringing a newborn baby is extremely common, however, in Japan, this is not the case. So when the brand used an image of a stork in its Japanese advertisement, it caused a lot of confusion among Japanese customers.

  1. Vicks

The German language played a cruel trick on the American brand Vicks. The brand overlooked a very prominent feature of the language – ā€œvā€ is pronounced as ā€œfā€. So when reading the brand’s name in German, it sounds like the German word for sexual intercourse.

Also Read: Top Global Brands with Exceptional Localization Strategies

  1. Electrolux

The Swedish home appliances manufacturer Electrolux once launched an advertising campaign in the US for their vacuum cleaners under the slogan ā€œNothing sucks like an Electroluxā€.

  1. Mercedes-Benz

Car manufacturers would usually try to reassure their customers of the safety of their cars. Mercedes-Benz once, however, unintentionally did just the opposite. The brand was renamed Bensi when it expanded to China which turned out to mean ā€œrush to dieā€.

Also Read: How To Localize Your Website For China

  1. American Motors

When in the 1970s American Motors released the Mediator, the model didn’t enjoy great success in the Spanish-speaking world. The reason – in Spanish the name means ā€œkillerā€.

  1. Chevrolet

Chevrolet is yet another car manufacturer which also had an amusing mishap with the translation of one of its models. When the company introduced their Chevrolet Nova in Latin America, no one took into consideration the fact that nova means ā€œno goā€ in Spanish.

We can help you successfully adapt your content for global markets. Contact us to know more about our international marketing and transcreation services.

 

 

More Interesting Blogs

Languages of Hawaii : Everything You Need to Know

Hawaii is a subtropical paradise in the Pacific Ocean. It is also the only US state that is not a part of the North American continent. While there are only 1.4 million people living in Hawaii, it’s among the most densely populated American states....

read more

Everything About The Languages Of APAC

The APAC region covers an incredibly diverse and unique group of countries that represents a microcosm of the global economy.Ā  On one hand, the APAC region includes some of the biggest, most populous economies such as China and India. On the other,...

read more

Top Languages Spoken In Mumbai

Mumbai – the city of dreams- is the capital of the state of Maharashtra and one of the most populated cities in India and the entire world. The current population of Mumbai is estimated to be around 22 million, and according to a report by the UN,...

read more