Game Localization

Level Up in the world of gaming. Make your game available to millions of new players. 

Localize your game in 70+ languages so players around the world feel like it was created just for them!

App Localization

Unleash Game Localization Benefits 

Increase Global Sales

When customers find information they can understand, they are more likely to buy your credits and game power ups.

Increase Downloads

A fully localized game attracts more gamers. They are 62% more likely to download a game thats available in their native language

Increase User Engagement

When a game is available in a native language, gamers empathize and immerse themselves in the story, spending more time and money

Why even think of Game Localization?

Localizing your game opens it up to millions of potential new gamers. The PC and mobile gamers are available in over 150 countries and users prefer to download games in their native language.

Having your game localized can help you:

  • stay competitive in a tough market.

  • Boost your popularity in the gaming markets.
  • Build relationships between you and gamers.

  • Increase engagement and revenue

  • growth in Mobile games account- 77%
  • Global Game Revenue from Asia – 56%
  • Potential Increase in revenue per country – 36%
  • Gaming Revenue in 2019 increased by – 35%

Online gaming translation services include:

Gaming sites & apps

Our professional translators specialize in ensuring your video gaming sites and applications are easy to use, regardless of the language your gamers speak. We work to localize your site in a way that makes international players feel like the site was made just for them.

Social games

Our translation and localization professionals are experienced in ensuring that your social games take gamers to the next level of individual experience, in their own native language. We help you attract and engage  international gamers.


Terms & conditions

We make certain the fine print consisted of in your crucial legal documents is translated clearly and accurately so that those who choose to read it, understand the precise terms of your online gaming site or app.

Gaming regulation

Every nation has its own one-of-a-kind regulations relative to internet gaming. When money is involved, the stakes are higher. That’s why our expert translators create accurate translations and localization of your regulation materials, in 70+ languages!

Digital ads

We localize your banners, email campaigns, popups, display ads and video ads. Our expert linguists ensure that your ads are culturally relevant and transcreated in the right way in 70+ languages. 

Gambling, gaming or iGaming localization?

Gambling, gaming or iGaming localization?

We usually avoid the term ‘gambling localization‘ as the rest of the gaming sector favours the terms “iGaming localization” or “video game localization“. 

The term ‘gambling localization’ refers to translating games of wager like poker, bingo, blackjack, roulette, slots or dice.

We have specialist translators who can accurately translate your terms of service, special offers, legal documents and UI so players from every part of the world can enjoy your games.

Get in touch with us to see how we can help with your global growth.


ISO 17100:2015 CERTIFIED

ISO 17100 Certified translation company - Milestone Localization

Milestone Localization is certified by the International Organization for Standardization (ISO) for having in place strong security of information and quality management systems for “End to end translation and localization services.”

We consider the ISO 17100 certification important and demonstrate our commitment to the needs of our customers worldwide. 

What is gambling Localization and Translation?

casino game localization services

The online gambling market is $66 billion in 2020 and is expected to grow at 11% to reach $158 billion in 2028. There are players in every part of the world and most online casinos cater to users from every continent.

 Players are more likely to choose an online casino that is available in their native language. Milestone Localization works with gaming companies to translate and localise gambling-related material from one language to another. We have expert linguists in 70+ languages who are experienced in translating poker and casino games, bingo, card games, slots, blackjack, horse racing and much more. 

We translate and localize your UI interface, game instructions, legal content, voice assets and marketing promotions in Swedish, German, Japanese, Russian, French and 70 other languages.

Comprehensive Game Localization Services











Localize your Game in Over 70+ Languages

We offer you video game localization services with support for more than 70+ languages and 1000+ language pairs.

Our expert linguists have native fluency and will make sure that your game is translated and adapted in a way that is natural and culturally relevant to the target audience.

We parter with you to create an ever-growing and highly engaged global player base. 

Our most popular languages for gaming localization are:

Chinese (ZS)                    Japanese (JA)

Spanish (ES)                    French (FR)

Korean (KO)                    Portuguese (PT)

Arabic (AR)                      Russian (RU)

Game Localization in 70+ Languages

Video game translation and localization services



We provide end-to-end localization for your games. From the interface messages, on-line assistance, website, and advertising material to the translation of scripts and other on-screen text.


All video games include graphics and symbols that need to be adapted for global audiences. We localize images, sounds and colours so your game resonates with players in every part of the world



We work with thousands of voice actors who can dub your game in 30+ languages. We prepare the scripts, time codes and style guides to get the right voice style and sync in every language.


We carry out linguistic QA and testing in 30+ languages to make sure that all parts of the localized game work correctly. We check on screen text, dialogues, subtitles and sounds.