Website Translation services

With our website translation and localization services, you can easily create and launch multilingual websites in 100+ languages.

Website localization and translation services

Why you need website Translation services?

Enhance User Experience

Everyone loves to read in their mother tongue- Translating your website helps to attract and retain new customers.

Establish credibility

Having a fully localized website establishes your brand’s credibility in international markets. 

Increase Global Sales

 When customers find information they can understand, they are more likely to buy your product.

website translation services

What is website Translation ?

Website translation services involve adapting the presentation and functionality of a website for a specific global market.
Our comprehensive website Translation services include:
  • Translation by a native speaker who is an expert in your subject matter
  • Transcreation or adaptation of slogans, catchphrases, and tag-lines to resonate with the target audience
  • Multimedia Translation of images, case studies, infographics and videos
  • Localization engineering to extract text for the translation process
  • Localization testing for functional and linguistic accuracy
  • Multilingual SEO to identify relevant keywords in the target language keywords and allow target customers to find your website

CMS COnnectors and custom API’s for continuous localization

We can connect with your CMS with custom connectors for automated and continuous website localization.
If you’ve built on a custom platform, we can develop custom API’s to seamlessly integrate with our translation systems.

wordpress

WordPress

Joomla

Joomla

Drupal

Drupal

Magento

Magento

Bitrix

Bitrix

Git

Git

Mercurial

Mercurial

SVN

SVN

Why choose our website localization services?

k

Get a Quote Within 4 Hours

Experience our commitment to deadlines even before we start your website localization project

99.9% Accuracy and Top Quality

We use the best linguists and latest technology to ensure website localization quality

On Time Delivery- Every Time

We promise to deliver on time. Get 10% off each day delayed if we can’t keep our promise

Up to 10% Changes Are Free

Changed your mind? Up to 10% changes in source content are free of cost

ISO 17100:2015 CERTIFIED

ISO 17100 Certified translation company - Milestone Localization

Milestone Localization is certified by the International Organization for Standardization (ISO) for having in place strong security of information and quality management systems for “End to end translation and localization services.”

We consider the ISO 17100 certification important and demonstrate our commitment to the needs of our customers worldwide. 

complete website translation and localization services

Personal Websites Translation

Directory Websites Translation

Photo Sharing Websites Translation

E-commerce Websites Translation

k

Writers / Authors Websites Translation

w

Community Building Websites Translation

Blog Website Translation

Informational Websites Translation

b

Single Page Websites Translation

Retail Website Localization

h

Static Websites Localization

Website Content Locatization

Website Localization vs Website Translation

Despite the terms being used interchangeably, there is a clear difference between website translation and website localization.

Website Translation vs localization

Website translation entails transforming website content into a different language.

Website localization is a much more holistic procedure. The content is transformed and adapted so that local audiences feel like it was made just for them.

Besides just translation, it can include:

  • Converting to local currencies and measurements (for example, in Europe you will use EUR and km)
  • Using local number systems and date formats
  • Changing colours and symbols for different cultures
  • Using the right naming conventions
  • Changing the names of characters and using locally relevant examples

Cultural factors that transcend words are taken into consideration so that your product resonates with local audiences everywhere.

Need to translate your website?

  • Time spent on websites in their very own language 72.1% 72.1%
  • Item bought with the information in their own language 72.4% 72.4%
  • Capacity to obtain details in own language 56.2% 56.2%

Less than 30% of online users understand English. It is estimated that over 25% of consumers within the EU currently purchase products online from an international country. These figures show real capacity which hinges on the digital globe.

As a matter of fact, a recent Eurobarometer report shows that over 90% of web users in the European Union see web sites in their own language when provided a selection of languages! In our globalizing world, it is absolutely important to take good treatment of prospective clients by offering them a precisely equated site.

WHAT OUR CLIENTS SAY

Leeroy Logo

"It has been a pleasure working with Milestone Localization for our international expansion. They are always speedy, helpful, professional, and very easy to work with. Cannot recommend them more!"

Havas

"Milestone localization is a holistic solution provider when it comes to translations and localisations. Their knowledge, resources, and fast decision-making capabilities are highly admirable and ensure justice to the project at each level. The team is well-coordinated, receptive, and offers quick TAT and that makes them reliable partners and team players."

Central Test

“When it comes to Translation Services, there are a number of companies that talk a good game, but Vinit and his team from Milestone Localization make it happen! They have facilitated Central Test to advance on projects effortlessly and on time while providing quality services. They take this further by accepting and implementing recommendations whilst upholding a personal connection with us.” 

Avail Finance

"Milestone's contribution was instrumental in enabling our growth levers by localizing the app in 8+ regional languages. Their timely delivery, experienced translators & utter professionalism worked out best for us."

KocharTech logo

"Our experience with Milestone Localization has been superb. They have been very responsive, diligent in meeting the timelines while maintaining high-quality standards."

LEEROY

Website Localization & translation

Restaurant owners across Norway can now access Leeroy’s next-generation tools they need to be successful in their own langauge.

website translation services your industry

eCommerce

Translation of product descriptions, reviews, keywords, branding & support.

News & Media

live translation of breaking headlines, blogs, opinion pieces and news stories.

eLearning

Subtitling, voiceovers, dubbing and transcription of training videos.

Cryptocurrency

translation of whitepapers, financial reports and blockchain-related news

Travel

translation of destination descriptions, reviews and client communications.

Technology

translation of website material, news articles, case studies and legal documents.

how does website localization work?

1

Localization Engineering

to extract text from web code for the translation.

2

Translation & Transcreation

by native linguists to adapt content for local audiences.

3

Multimedia Translation

of images, videos, infographics & case studies. 

4

Multilinguial SEO

to identify relevant keywords in the target language so customers can find you. 

5

Localization Testing

for UI, functional, cross-browser and linguistic accuracy

Our expert website translators

Native Bi-Lingual Speakers

Subject Matter Experts in 30+ Fields

100+ Language Pairs

Our linguists

9 Years Average Experience

k

2,200,000 Words Translated on Average

Handpicked professionals with Eye for Detail

Got questions related to our professional translation services?

Get in Touch.

Our team is ready to help you with your translation needs.

Get an Instant Quote

The easy way to get your documents translated fast.

Submit your document or file, and get a quote in just a few hours!