Professional voiceover & dubbing services
Reach a wider audience for your video content by making it accessible to people in their preferred languages.
Our team of expert voice artists provides accurate voiceovers and dubbing in a way that seamlessly resonates with your target audience.
trusted by
DUBBING VS VOICEOVER
Dubbing
Dubbing is a process in which the original dialogue in a video is replaced with a translated version in another language. This technique is commonly used to adapt content for diverse audiences, ensuring that viewers who speak different languages can understand and resonate with the content.
Dubbing involves recording new voiceovers that synchronize the lip movements and timing of the original actors as closely as possible.
Voiceover
Voiceover is a technique where a professional narrator or voice actor speaks to communicate a message or provide commentary in different mediums such as commercials, documentaries, audiobooks, animations, and more.
It plays a vital role in visual storytelling by enhancing the audience’s comprehension, engagement, and emotional connection to the content.
ISO 17100:2015 CERTIFIED
Milestone Localization is certified by the International Organization for Standardization (ISO) for having in place strong security of information and quality management systems for “End to end translation and localization services.”
We consider the ISO 17100 certification important and demonstrate our commitment to the needs of our customers worldwide.
Importance of translating video content
Boosts the organic reach of your videos
Makes your video accessible to diverse audience across the globe
Boosts engagement on your videos
Provides a personalized experience leading to higher satisfaction and retentionamong viewers.
Enhances brand image and reputation
Improves return on investment
Voiceover vs Dubbing: What should you choose?
Voiceover
Ideal for videos where narration is of prime importance such as documentaries, eLearning, training, etc.,
Used for shorter video formats such as commercials, advertisements, YouTube videos, etc.,
Easy to modify the script, adjust the tone, and control the pacing. It allows you to make changes quickly and effortlessly.
Dubbing
Ideal for videos where accurate lip-syncing is necessary such as movies, TV series, animations, etc.,
Beneficial for providing a seamless multilingual viewing experience by tailoring dialogues for diverse audiences.
Preserves emotional nuances to captivate the audience and enhance engagement.
HOW IT WORKS
Our team assess the project & note down your requirements
Analyze the script and choose the best artists
Voiceovers are recorded by the finalized artists and edited
Time syncing of the audio and visual content
The videos go through a quality check to ensure accuracy
The final video file is delivered in your desired format
EXPERT DUBBING & VOICEOVER SERVICES
Accurate voiceovers in 50+ languages
Professional VO artists with 4+ years of experience
Native language voiceover & dubbing artists
OUR VOICEOVER & DUBBING SERVICES FOR
Documentaries
eLearning Courses
Corporate Communication
Youtube Videos
Advertisements & Commercials
Games
Movies &TV Shows
Product Demos & Tutorials
VOICEOVER & DUBBING SERVICES IN 50+ LANGUAGES
We provide VOICEOVER AND DUBBING SERVICES for any industry
Entertainment & Media
Advertising & Marketing
eLearning & Training
Corporate Communication
Gaming & Interactive Media
Medical & Pharmaceutical
Manufacturing
Software & Technology
Travel & Tourism
98% OF OUR CLIENTS SAY THEY WOULD RECOMMEND OUR SERVICES TO A COLLEAGUE
“When it comes to Translation Services, there are a number of companies that talk a good game, but Vinit and his team from Milestone Localization make it happen! They have facilitated Central Test to advance on projects effortlessly and on time while providing quality services. They take this further by accepting and implementing recommendations whilst upholding a personal connection with us.”
“We have been working with Milestone Localization for over a year now and the experience has been great. The team is prompt in delivering the final content, extremely understanding & supportive in accommodating last-minute changes, and always eager to suggest improvements. It’s a pleasure working with them.”
RELIABLE VOICE OVER & DUBBING SERVICES
Get a free consultation on any questions you have related to translation & localization services.
Fill out the form and our team of experts will get in touch with you soon.
More on Video Translation services
Why Video Translation Is Worth It.
85% of internet users watch at least one video per month in the U.S. alone. Customers are 4 times more willing to watch a video presenting a product than to read about it. In order to reach more viewers, you will need to adapt your content to their native languages.
Multilingual Subtitles For E-Learning Videos
e-learning platforms have become the most popular way of gaining new skills and expertise. However, due to the many players in the market, e-learning video producers might find it hard to get ahead of the competition, read more on how multilingual subtitles can help.
Subtitles vs Video Captions: Everything You Need To Know
Subtitles and captions offer a great way for you to reach as many users as possible. In this, we offer you an overview of different types of captions/ subtitles, as well as a guide on how to choose the right type for your videos.