Top 6 Reasons To Outsource IT Translations

Kristina Temelkova

I am born and raised in Bulgaria, but I'm currently living in Vienna, Austria. Besides content writing, I work as a translator, video editor, and caption writer. At present, I’m also finishing my master’s degree in applied linguistics at the University of Vienna. I speak four languages: Bulgarian, English, German, and Russian.

Jan 12, 2022 | Business, Localization, Translation

The tech industry, also known as the IT industry, is among the most dynamic, fastest-growing, and innovative industries in the world. So, why does it need to outsource IT translation services?

This sector is expected to undergo a Compound Annual Growth Rate (CAGR) of about 10.36 % between the years 2021 and 2026. The global IT market is expected to grow from $8384.32 billion in 2021 to $9325.69 billion in 2022 at a CAGR of 11.2% according to the Information Technology Global Market Report 2022.

Information Technology Global Market Report 2022, By Type, Organization  Size, End User Industry


Throughout the years, IT has become an umbrella term for several products or services, such as:

  • Internet
  • computer hardware
  • electronics
  • software
  • e-commerce
  • telecom equipment
  • semiconductors, etc.

During the last decades, the IT industry has become among the most competitive spheres of the global market.

IT component & function

The IT industry is one of the most global industries in the world. Silicon Valley is no longer the centre for tech. Tel Aviv, Bangalore, Shanghai, Berlin, Barcelona, Tallinn, and even Jakarta and Ho Chi Minh have a bustling IT sector that caters to the world.

Also Read: Top Global Brands with Exceptional Localization Strategies

Only a few know that the secret to keeping ahead of the global competition is an effective localization strategy.

Keep reading and you will learn everything you need to know on why IT firms should outsource translations and work with professional translation providers

Why do IT companies need translation services?

IT Translation services are the only way to expand your IT business globally! But why?

Offering your services in a single language limits your potential customer base. Even if your website is in English – the most widely spoken language in the world – you will be able to reach only a limited number of customers.

Despite the huge popularity of the English language, it is spoken by less than 25% of the world’s population. This means that the rest of the world or over 6 billion non-English speakers are left out.

According to the Information Technology Global Market Report 2021, North America was the largest region in the IT market in the world. North America was estimated to only account for 34% of the market in 2020.

The Asia Pacific was the second largest region. It accounted for 32% of the global IT sector.

Experts claim that in the years to come North America will lose its influence and the greatest growth in the IT sector will be happening in Pacific Asia and Europe. The Middle East and Africa are other potential hot spots for the development of the tech sector:

Global information technology market

In all the above-mentioned regions, English is rarely spoken. Offering your services and products only in English will automatically mean leaving these markets out of your potential customers.

Translating your content into new languages such as Chinese, Japanese, Arabic, Korean, Portuguese, Spanish, and other native languages would allow you to reach new target locales. Offering your services in the local language would in turn attract new clients, increasing your overall customer base.

A recent Common Sense Advisory market survey concluded that:

  • Businesses that invested in translation services were 1.5 times more likely to increase their total revenue.
  • The businesses that invested in translation services in order to communicate with their partners were 2.67 times more likely to report revenue increases.
  • Companies that invested in translation services in order to gain an edge over their competitors were 2.04 times more likely to generate higher profits and 1.27 times more likely to generate augmented earnings per share (EPS).

All in all, translation services are essential for any business in order to reach out to new audiences. Offering your product in various languages would ensure more effective communication and thus, would improve your chances of global success.

Why doing IT translations in-house is challenging?

When you want to expand your business to the global market, you have two choices: you could either outsource translation or do translations in-house.

Outsourcing translation inevitably brings higher up-front costs, but you have to consider the broader picture.

If you decide to go for in-house IT translation services, this means that you have to do all the work on your own. This includes hiring and training translators, proofreaders, and reviewers for each new language as well as managing the whole translation process (keep reading and you will see how complex the translation process actually is!).

It translation


What’s more, when dealing with localization or the cultural adaptation of content for the belief system of a new target locale, you will need more than one professional linguist.

This is a complex process that goes beyond text. Localization deals with the cultural adaptation of all kinds of content such as text, images, videos, audio files, graphs, etc.

A translator would not be able to adapt the color scheme of your website for a particular target locale. In this case, you have to look for a graphic designer as well as a software engineer who would do the job.

Sounds like a lot of work doesn’t it…

Turning to a language service provider (LSP), on the other hand, grants you access to:

  • Translators in a number of different languages;
  • Translation software (which can be quite expensive);
  • Tried and tested processes;
  • Different experts that would optimize the translation/ localization projects (e.g. graphic designers, localization engineers, project managers, etc.).

In-house translators

Believe me, finding the right linguists for your project is not an easy job. Translation companies adhere to specific standards and their in-house translators have the required expertise to accomplish high-quality translations.

Also Read: 7 Reasons To Work With A Translation Company On Your Next Project 

Why is Outsourcing IT Translations Beneficial?

Maybe you are still not sure why outsourcing translation to a reliable translation agency can be beneficial for your IT company. Here are a few reasons which will definitely convince you!

  • Cost-effective: Translation companies work with all kinds of experts besides translators. This means that they can offer services for any kind of content such as company documentation, websites, marketing materials as well as company brochures and leaflets.
    Indeed, maintaining an in-house translation department with that many experts is basically unfeasible for most IT companies. Thus, outsourcing translation projects might turn out to be the most cost-effective decision for your business’s growth.
  • Flexibility: When working with an LSP, you can remain flexible regardless of your translation project. For instance, if the scopes of your project are constantly changing, you can easily adapt.
    This means you could always scale up or scale down the number of linguists, PMs, etc. working on the project. Unfortunately, when dealing with in-house translators, this would be much harder or even impossible.

Also Read: Translation Agency vs Freelancers: Who Is Better for Your Business?

  • High-quality translations: Translation companies work with well-trained linguists who are translating in their native language(s). In this way, LSPs ensure that the output will have a native-like quality.
    What’s more, LSPs work with translators who have the necessary skills and experience in using translation tools, which in turn ensures consistency across the whole translation project as well as competitive rates and fast delivery.
  • Effective organization: When you submit your IT translation project, the LSP assigns a project manager whose responsibility is to manage the whole process. For instance, when you have any questions or requirements, you have to simply contact the project manager.
    Once everything is cleared out, they will communicate all the information to the translators/ experts working on the project. In this way, you won’t have to worry about anything. The project manager will take care of the whole translation process.
  • Range of services: The IT sector has long ago moved beyond plain text. In fact, LSP will not only translate any type of multimedia content (e.g. graphs, images, videos, etc.), but they also offer a variety of post-production services such as dubbing, transcription, or audio recording.
  • Time-saving: Time is the only resource we cannot buy. Therefore, we have to be careful about how we manage our daily tasks.

By outsourcing translation projects, you will save yourself a lot of time and stress since you won’t have to deal with hiring freelancers and discussing all the details on the project. When working with an LSP, on the other hand, you only have to keep in touch with the project manager – they will take care of the rest!

Also Read: Top Qualities of a Good Translation

How Small Organizations Can Benefit from Outsource Translation Services?

Many people underestimate how much the size of your organization influences the way you approach translation projects. There are a few factors you have to keep in mind when working with an LSP to ensure that you will reap the benefits of outsource translation services.

  • Expertise: Being fluent in two or more languages is not enough to become a translator. Thus, giving your bilingual employees additional tasks to help you with translation projects, might be a disaster waiting to happen.

Startup vs Big Company

Partner with us for your IT Translations

We provide reliable and accurate translation and localization services in Spanish, Portuguese, Chinese, and 70+ languages.

Opting for an LSP, in contrast, will allow you to work with a whole team of professional linguists who are not only fluent in their working languages but also know your industry as well as the necessary translation software to produce high-quality output.

  • Intentional Matching for High Quality: High-quality translation should be the ultimate goal of any translation project. Indeed, LSPs will ensure this by doing the so-called intentional translator-project matching.

In other words, translators are assigned projects related to their qualifications. For instance, a legal translator would never be assigned a medical translation.

Also Read: Medical Translation Agency – How To Choose The Right One?

  • An effective strategy for affordability: Depending on the size of the company, you might not be able to afford to translate every page of your website since it would be too expensive. A reliable LSP would offer you an effective strategy.

For instance, they might advise you to start small by translating only the most important pages of your website. Then, as your business expands and you gain a higher profit, you might as well invest in a full translation of your website.

Website Localization

  • Scalability and Sustainability: Working with the right LSP can help you prepare better for the extra work while your customer base is growing. In this regard, a good LSP will help you develop new resources in order to continue to translate your content into new languages more effectively.

For instance, they could use the existing translation to build a custom translation engine. This, in turn, would speed up future translation projects.

Also Read: 7 Reasons To Work With a Translation Company on Your Next Project

How Large Organizations Can Maximize Translation Vendor Partnerships

Yet again, large companies need to consider certain factors in order to maximize the benefits of their translation vendor partnership. While bigger companies are capable of larger investments, it is crucial to ensure sustainable growth. Finding the right LSP would help you structure your resources in the most effective way.

  • Flexibility: As a rule of thumb, the larger the company – the bigger the translation projects.

What’s more, translation projects arise at an uneven pace, making it difficult from a financial point of view to keep in-house translators.

The best way to go is to hire a senior linguist who knows both the target market as well as your product. They can manage the project and control your style guides and glossaries.

Once you have reached a consensus, you can outsource your project to an LSP to manage the translators and project flow- increasing and decreasing the number of linguists and PMs as needed.

  • ISO Certified Translations: Have you ever wondered how you could be sure that a translator would provide you with high-quality translations?

ISO Certified LSP

Reliable LSPs ensure quality by acquiring ISO certification. The ISO standard provides requirements in regard to the main processes, resources, and technology necessary for the delivery of a high-quality translation service.

By choosing to work with an ISO-certified translation company, you can be sure that the end translations will be error-free and ready for publication.

  • Quality and Consistency: Large organizations accumulate large quantities of data which in turn enable data-driven quality assurance. LSPs can use approved translation as a means to analyze the quality of the ongoing projects.

In other words, a localization platform tracks the progress by assessing the number of edits that each translator performs.

The greatest benefit of this system is the increased accountability throughout the workflow. You can directly control the core assets of your projects such as terminology and style. You can even directly maintain various resources such as translation memories and glossaries.

  • Translation Technology: A good LSP will help you find the most cost-effective solutions for your needs. software, for instance, is the best way to reduce translation costs and delivery time.

Translation technology is a huge investment, though. A good LSP will grant you access to all you need at a reasonable cost! This will definitely save you a lot of time, but, most importantly, it will help you reduce the overall costs of the translation projects.

Also Read: CAT Tool -Features & Benefits- Why Every LSP & Translator Should Use One

Translation Technology

  • Maintenance of Resources for Sustainable Growth: If you want to achieve sustainable growth, you have to optimize what you already have. In this respect maintaining existing translation style guides and terms bases is crucial.

A reliable LSP will act as your partner by actively participating in developing an efficient translation strategy for your business’s future development.

For instance, building terminology bases and style guides will speed up translation time and increase the quality of the output.

Also read: What Is a Translation Glossary & Its Importance in Localization

Clearly, larger companies have more resources. While this allows them to make massive investments, it is not enough to ensure sustainable growth. In fact, as a company grows, the workload increases.

Therefore, larger IT companies need to make sure that they have the right partners to handle all the upcoming IT translation projects while maintaining and optimizing the already existing resources.

In conclusion

Don’t waste your time – take your IT company global!

Choose your target locale(s) and reach out to a reliable LSP who will ensure that your IT firm translation project will go according to plan. Outsourcing your translation would save you a lot of time and energy.

While it is a huge investment, this step will definitely help you succeed in new markets, expand your customer base and stay ahead of the competition.

We can help you make your IT company go global. Milestone Localization is an ISO 17100 certified company providing professional translation and localization services in 70+ languages.

Get in touch with us for your IT firm translations.

Partner with us for your IT Translations

We provide reliable and accurate translation and localization services in Spanish, Portuguese, Chinese, and 70+ languages.

German Dialects : Everything You Need To Know

German Dialects : Everything You Need To Know

With nearly 100 million speakers around the globe, German is one of the most widely spoken languages in the world. What’s more, its long history spans over millennia, which underscores the resilience and adaptability of the German language. However, what makes this...

Top 10 Translation Companies In Bangalore

Top 10 Translation Companies In Bangalore

Bangalore, also known as the Silicon Valley of India, is a lively and bustling metropolis in the southern state of Karnataka. Its unique and vibrant blend of modernity and tradition has made it a hub for numerous tech startups, a thriving IT industry. The city is also...