Reliable Captioning & Subtitling Agency

Make your video content resonate with audiences across the globe with our video captioning and subtitling services.

We provide professional video captioning and subtitling services in 70+ languages.

Subtitling Agency
Subtitling Agency

Why Choose a Subtitling Company?

Video content is king! From short ads and infomercials to documentaries and eLearning courses, video is the most effective way to reach and connect with people. 

In order to Engage worldwide audiences, you need to choose, subtitling, transcription & translation services for your videos. 

Our cutting-edge video translation solution makes your video subtitling easy and reliable. Milestone localization a reliable subtitling company offers a combination of human services and machine intelligence for better quality and faster turnaround times.

trusted by


Professional Video Translations Company For

Subtitling Agency
Corporate Training & Elearning Videos

Captioning & Subtitling for employee training and learning videos, video interviews, and more.

Subtitling Agency
Movies, Web Series & TV Shows 

Captioning & subtitling for Any genre of movies, web series, shows, documentaries, and more.

Subtitling Agency
Youtube & Viemo Videos 

Captioning & Subtitling for informational videos, video podcasts, vlogs and more.

Subtitling Agency
Cartoon & Explainer Videos 

Captioning & Subtitling for animated videos, interactive videos, informational videos and more.

Certified Translation Company

Certified Translations

ISO 17100 Certified translation company

ISO 17100:2015 Certified Agency


70+ Languages

Subtitling services for All Video Formats













subtitling for all video programming formats

SubRip (.srt)

Scenarist (.scc)

MacCaption (.mcc)

After Effects XML (AEPX)

Avid DS Subtitle File (.txt)

 XML (.xml)

Quicktime Timed Text (.qt.txt)

Transcript (.txt)

WebVTT (.vtt)

DFXP (.dfxp)

 Cheetah .CAP (.cap)

Spruce Subtitle File (.stl)

Why Translate Your Subtitles? 

Subtitling Services
  • Reach wider international audiences
  • Increase the accessibility of your videos
  • Easy and effective solution to provide multilingual content
  • Gain an advantage over your competitors
  • Cater to the needs of your customer and increase customer satisfaction

SRT subtitle translations Agency

English to French SRT Translation

A popular way of translating subtitles is to generate .SRT files. This layout is supported by most software programs and is easy to integrate with different video formats.

SRT files are text files with time codes for different captions. When we translate SRTs, the time codes are maintained and text is edited. Based on the video format, care is taken to maintain character length so the sentences fit well on screen.

In SRT subtitle translation, our audiovisual translator would create converted the captions in the target language directly from the resource video clip or from the script supplied.

Captioning Agency for 70+ languages 

Spanish Captioning Services

French Captioning Services

Russian Captioning Services

Hindi Captioning Services

German Captioning Services

Chinese Captioning Services


ISO 17100 Certified translation company - Milestone Localization

Milestone Localization is certified by the International Organization for Standardization (ISO) for having in place strong security of information and quality management systems for “End to end translation, localization, captioning and subtitling  services.”

We consider the ISO 17100 certification important and demonstrate our commitment to the needs of our customers worldwide.


“When it comes to Translation Services, there are a number of companies that talk a good game, but Vinit and his team from Milestone Localization make it happen! They have facilitated Central Test to advance on projects effortlessly and on time while providing quality services. They take this further by accepting and implementing recommendations whilst upholding a personal connection with us.” 

Subtitling Agency

“We have been working with Milestone Localization for over a year now and the experience has been great. The team is prompt in delivering the final content, extremely understanding & supportive in accommodating last-minute changes, and always eager to suggest improvements. It’s a pleasure working with them.” 

Subtitling Agency
“I would like to take this opportunity for thanking your entire team for a great turnaround without compromising quality on the recent Branchx project. Your team’s dedication and hard work on the project despite the multiple iterations requested is commendable without which we would not have completed the project on time. Thank you again for the extraordinary support and looking forward to working with your team in the future.”
Subtitling Agency

Our Commitment, Quality & Promises 


Get an Instant Quote

Experience our commitment to deadlines even before we start your project

99.9% Accuracy and Top Quality

We use the best linguists and latest technology to ensure translation quality

On Time Delivery- Every Time

We promise to deliver on time. Get 10% off each day delayed if we can’t keep our promise

More on Subtitling Translation services

Universal Spanish

Why Video Translation Is Worth It.

85% of internet users watch at least one video per month in the U.S. alone. Customers are 4 times more willing to watch a video presenting a product than to read about it.  In order to reach more viewers, you will need to adapt your content to their native languages.

Multilingual Subtitles

Multilingual Subtitles For E-Learning Videos

e-learning platforms have become the most popular way of gaining new skills and expertise. However, due to the many players in the market, e-learning video producers might find it hard to get ahead of the competition, read more on how multilingual subtitles can help. 

Let’s Grow Your Video Views & Engagement

Our team is ready to help you with your subtitling & translation needs.